RAINER MARIA RILKE
Profanaciones. Antología poética bilingüe ofrece una parte singular de la obra de Rainer Maria Rilke: aquellos poemas que despojan lo sagrado de los símbolos tradicio-nales para investirlo de otra sacralidad más poética y, por ende, más humana. Un arcaico torso de Apolo, la caída de Absalón o el canto de Orfeo son figuras sagradas en las que, fuera del espacio religioso, el poeta halla nuevos sentidos de trascendencia. Esos hallazgos, profundos e íntimos, son efecto de su laboriosa artesanía verbal, que esta delicada traducción a nuestra lengua renueva en celebración de los 150 años del natalicio de Rilke.
Esta antología, espléndidamente traducida, conduce al pasado, a los mitos y a la historia de una religiosidad pagana y semita. Y en su desplazamiento resplandece, como un milagro, la realidad poética. Inolvidables deste-llos favorecidos por una mezcla de transfiguración y profanación de la que un poeta como Rilke acaso sea el más alto exponente.
Pablo Montoya